FRANCIACORTA
Challenge
Il Consorzio Franciacorta, che garantisce il rispetto del disciplinare nella produzione del vino Franciacorta, ha l’obiettivo di promuovere questa eccellenza italiana, insieme al territorio di riferimento. Per questo motivo ha affidato a WITHUB le traduzioni professionali dall’italiano all’inglese degli script delle interviste relative alla miniserie dedicata proprio alle eccellenze italiane; attività che si aggiunge alla traduzione dall’italiano all’inglese dei comunicati stampa e l’aggiornamento dei testi del sito internet in inglese, tedesco, giapponese e cinese.
Descrizione
Per le videointerviste e i comunicati, WITHUB ha individuato il traduttore madrelingua più adeguato sia per padronanza linguistica, sia che per capacità creative, data la presenza di giochi di parole ed espressioni idiomatiche, oltre a rimandi a eventi e manifestazioni italiane che devono essere contestualizzate e rese chiare per i lettori di madrelingua inglese.
Per l’aggiornamento dei testi del sito sono stati individuati i traduttori professionisti madrelingua più adeguati per lingua, conoscenza e approfondimento dell’argomento, mantenimento della terminologia settoriale, cura e attenzione allo stile comunicativo.
Le traduzioni vengono affidate agli stessi traduttori, in modo che lo stile comunicativo rimanga invariato all’interno di tutti i testi.
Grazie all’utilizzo di un CAT tool professionale, è stato possibile creare per ogni lingua una memoria di traduzione dedicata, che viene aggiornata di volta in volta, in modo da garantire la massima uniformità.
Scopri le traduzioni degli Italian Talks.
Scopri come aggiorniamo il sito nelle diverse lingue.